Tre poesie tradotte sulla rivista internazionale di letteratura "Bumerang Literar"
Grazie di cuore a Olimpia Dobre-Amore e a Bumerang Literar!
Oggi ho una bella notizia, le mie poesie “Madre ch’nvecchi”, “Passerà” e “Musica balcanica” sono state tradotte in romeno (poezii) e in inglese (poems) e pubblicate sul prestigioso blog letterario romeno Bumerang Literar.
Un ringraziamento sentito va a Olimpia Dobre-Amore, che ha curato la traduzione con grande sensibilità. Rileggere le mie parole in un’altra lingua è un’esperienza strana: è come vederle prendere vita in un modo nuovo...
Grazie di cuore anche a George Roca, fondatore e animatore di Bumerang Literar, per aver accolto le mie poesie e aver dato loro questo bellissimo spazio.
Ecco il link alla pubblicazione:
→ Antonio ZICCARELLI – POESIE / POEZII / POEMS
Se avete voglia, andate a leggerle…
Questa traduzione è per me un bel regalo e un incoraggiamento a continuare a scrivere.
Grazie ancora a chi ha reso possibile tutto questo.