Tre poesie tradotte sulla rivista internazionale di letteratura "Bumerang Literar"
Grazie di cuore a Olimpia Dobre-Amore e a Bumerang Literar! Oggi ho una bella notizia, l e mie poesie “Madre ch’nvecchi” , “Passerà” e “Musica balcanica” sono state tradotte in romeno ( poezii ) e in inglese ( poems ) e pubblicate sul prestigioso blog letterario romeno Bumerang Literar . Un ringraziamento sentito va a Olimpia Dobre-Amore , che ha curato la traduzione con grande sensibilità. Rileggere le mie parole in un’altra lingua è un’esperienza strana: è come vederle prendere vita in un modo nuovo... Grazie di cuore anche a George Roca , fondatore e animatore di Bumerang Literar, per aver accolto le mie poesie e aver dato loro questo bellissimo spazio. Ecco il link alla pubblicazione: → Antonio ZICCARELLI – POESIE / POEZII / POEMS Se avete voglia, andate a leggerle… Questa traduzione è per me un bel regalo e un incoraggiamento a continuare a scrivere. Grazie ancora a chi ha reso possibile tutto questo.